Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Throughout all the chaos, my hand was held tightly.
A lo largo de todo el caos, mi mano estaba agarrada con fuerza.
Release the handle and all your cables are held tightly in the paper clip.
Suelta el sujetador y todos tus cables quedarán atrapados en el sujetapapeles.
A priest must be able to feel, especially in moments of difficulty or loneliness, that his hands are held tightly by those of his Bishop.
Un sacerdote debe sentir, especialmente en los momentos de dificultad o de soledad, que sus manos son estrechadas por las del obispo.
If you have a large container of fresh flowers, you should make sure that flower stems were not held tightly to one another.
Si usted tiene un gran contenedor de flores frescas, usted debe asegurarse de que los tallos de las flores no se sujetó con fuerza el uno al otro.
Keep the cap held tightly over or in the shaker.
Mantén la tapa apretada firmemente sobre o dentro de la coctelera.
My arms were held tightly behind my back.
Mis dos brazos fueron puestos manilla firmemente detrás de mi parte posterior.
As if by magic, the metal parts are held tightly and don't fall down.
Como por arte de magia, las piezas metálicas quedan adheridas y no se caen.
DNA usually exists as a double strand held tightly together, creating a double helix.
El ADN normalmente se encuentra en forma de doble filamento muy apretado que crea una doble hélice.
They typically catch prey from above by plummeting rapidly downwards with their wings held tightly closed.
Habitualmente atrapa a su presa desde arriba, descendiendo rápidamente en picada, con sus alas completamente cerradas.
The figure was held tightly in a cone-shaped corset; the skirt was also conical in shape.
La figura se sujetaba fuertemente en un corsé con forma de cono; la falda también tenía forma cónica.
Palabra del día
permitirse