All essays submitted are held in confidence, between Sensei and student. | Todos los ensayos presentados se celebran en la confianza, entre Sensei y alumno. |
All the information is held in confidence, and the banking transactions are protected additionally by SSL encryption technology. | Toda la información se mantiene confidencial y las transacciones bancarias están protegidas adicionalmente por la tecnología de encriptación SSL. |
Any such information obtained by the Administrator shall be held in confidence in accord with the terms of these regulations and the Code. | Toda esta información obtenida por el Administrador será mantenida confidencial de acuerdo con los términos de estas regulaciones y el Código. |
These days, I redact disclosure of subject matters held in confidence, but I am one of those strangers answering calls, sometimes. | En estos días, revelo por escrito asuntos mantenidos confidencialmente, pero soy una persona de aquellos extraños que responden llamadas, algunas veces. |
The medicine that you receive is labeled with a code that is held in confidence by a small group of people not involved in your treatment. | El medicamento que recibes se etiqueta con un código confidencial que solo conoce un reducido grupo de personas no involucradas en el tratamiento. |
All essays submitted are held in confidence, between Sensei and student. The essay provides the opportunity to reflect on where you have been and where you are going in the art of Aikido. | Todos los ensayos presentados se celebran en la confianza, entre Sensei y alumno.El ensayo proporciona la oportunidad de reflexionar sobre donde han sido y vas en el arte del Aikido. |
Designated operational entities shall protect confidential or proprietary information submitted in a project design document [is held in confidence in accordance with provisions contained in the UNFCCC CDM reference manual]. | Las entidades operacionales designadas protegerán la información confidencial o patentada presentada en un documento de proyecto [que tendrá carácter confidencial de conformidad con las disposiciones contenidas en el manual de consulta sobre el MDL]. |
All resumes received by Compuware will be held in confidence and used only for the purpose of considering the candidate for employment or for such other purpose as requested by the candidate. | Todos los currículums que reciba Compuware serán confidenciales y solo se utilizarán con el fin de considerar a un candidato para un puesto de trabajo o con cualquier otro fin solicitado por el candidato. |
Three private banks provided information on the condition that the information would be held in confidence, would be used only for the Commission's internal assessment and would not be disclosed to any third party, including ČSA and the Czech authorities. | Tres bancos privados facilitaron información con la condición de que la misma se mantuviera como confidencial, solo se utilizara para la evaluación interna de la Comisión y no se revelara a terceros, incluidas ČSA y las autoridades checas. |
Morocco welcomes all the efforts to be made by the United Nations and the Iraqi Government in the dialogue, which will be held in confidence and frankness, to find a just solution to the problem of detainees and people missing since the Gulf War. | Marruecos acoge con beneplácito todos los esfuerzos de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq en el diálogo, que se llevará a cabo en confianza y con franqueza, para encontrar una solución justa al problema de los detenidos y los desaparecidos desde la Guerra del Golfo. |
