headband

headband(
hehd
-
bahnd
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la cinta para el pelo
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Mariana wore a headband to keep her hair out of her eyes while playing tennis.Mariana llevó una cinta para el pelo para evitar que el pelo le cayera en los ojos cuando jugaba tenis.
b. la vincha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Neymar was prohibited from wearing a headband during the game.Se le prohibió a Neymar usar una vincha en el partido.
c. la huincha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
Jenny wore a headband with a huge pink bow.Jenny se puso una huincha con un gigante moño rosa.
2. (cinta de plástico para el cabello)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la diadema
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Estefania didn't have time to braid her hair, so she put on a headband.Estefanía no tenía tiempo para trenzar su cabello, así que se puso una diadema.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce headband usando traductores automáticos
Palabra del día
el tema