Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Leaving aside whether he was guilty in the first place.
Dejando de lado si era culpable en primer lugar.
However, the New Testament makes it clear that he was guilty.
Sin embargo, el Nuevo Testamento deja claro que sí fue culpable.
Just like I didn't think twice that he was guilty.
Como yo no me pensé dos veces que era culpable.
The defendant confessed because he was guilty, because he did it.
El acusado confesó porque eras culpable, porque lo hizo.
And we don't believe he was guilty of that either.
Y tampoco creemos que sea culpable de eso.
What if he was guilty, and you nudged justice along?
¿Y si era culpable, y le diste un empujoncito a la justicia?
If he was guilty, she would have done him in.
Si fuera culpable, ella se lo hubiera cargado.
I mean, if he was guilty, he'd be leaning back.
Quiero decir, si fuera culpable, se estaría reclinando.
Well, maybe she didn't think that he was guilty.
Bueno, quizá no crea que sea culpable.
Yeah, because they knew he was guilty.
Sí, porque sabían que era culpable.
Palabra del día
pasear