On 24 March 2004 he made a statement in the Colombian Congress and was subsequently forced to flee to Venezuela. | El 24 de marzo de 2004 declaró ante el Congreso colombiano, y posteriormente se vio obligado a huir a Venezuela. |
He made a statement to the police. | Declaró a la policía. |
Has he made a statement? | ¿Ha hecho una declaración? |
On 25 March he made a statement before the judge who ordered his imprisonment. | El 25 prestó declaración ante el juez, decretando su ingreso a prisión. |
Mr Jové Peres was one of the rapporteurs in question and he made a statement this morning. | El Sr. Jové Peres era uno de los ponentes en cuestión y esta mañana ha emitido una declaración. |
Then he made a statement which should not have surprised me, but did. | Después hizo una afirmación que no debería ha berme sorprendido en lo más mínimo, pero me sorpren dio. |
Instead of reading the declaration of the Catalan Republic he made a statement on behalf of his government. | En lugar de leer la declaración de la República Catalana, hizo una declaración en nombre de su gobierno. |
In 2004, he made a statement before the Comisión Estatal de Derechos Humanos (CEDH) accusing several police officers of discrimination. | En 2004, hizo unas declaraciones ante la Comisión Estatal de Derechos Humas (CEDH) donde acusaba de discriminación a varios agentes de la policía. |
Later he made a statement in English outlining the aspirations of Indigenous Peoples and their expectations of the Permanent Forum. | En seguida hizo una intervención en ingles subrayando las aspiraciones de los pueblos indígenas y sus expectativas sobre el Foro Permanente. |
If he made a statement like that Benedict XVI addressed to a little girl, given the context we would only smile without raising an eyebrow. | Si hizo una declaración como que Benedicto XVI se dirigió a una niña, dado el contexto que solo sería sonreír sin levantar una ceja. |
