Obedecer, producir y consumir, he ahí el tríptico que domina su vida. | Obey, produce and consume, behold the triptych that rules his life. |
Bien, he ahí un ejemplo de lo que quiero decir. | Now, there's an instance of what I mean. |
Tradición y Revolución, he ahí la misma palabra. | Tradition & Revolution, hence the same word. |
Retórica y Cultura: he ahí la Sabiduría de la vida pública ateniense. | Rhetoric and Culture: here we have the Wisdom of Athenian public life. |
Ser o no ser, he ahí el dilema. | To be or not to be, that is the question. |
De la naturaleza al ser: he ahí la ruta que siguió Grecia. | From nature to being: here we have the route followed by Greece. |
He aquí el problema y he ahí el reto. | There is the problem and there is the challenge. |
Las felicitaciones, las adulaciones, he ahí el escollo para ellos. | Congratulations, the flattery, behold, for them to choose. |
A propósito, he ahí otro término que no tolero. | Incidentally, that's another word I simply can't stand. |
Con relación a las telenovelas, he ahí, por fin, una noticia buena. | In with regards to soap operas, there is good news. |
