Bueno, pues entonces hazte a la idea, ¿sí? | Well, then just get a hold of yourself, all right? |
Se fue y no volverá, hazte a la idea. | She left and she won't be back, so get used to it. |
Sí, pero hazte a la idea de que ella tampoco existe. | Yes, but pretend she doesn't exist either. |
Está pasando, así que hazte a la idea. | It's happening, so get your head around it. |
Pues hazte a la idea de que no vas a ningún lado. | You had better resign yourself to the fact you're not going anywhere. |
Pero hazte a la idea. | But you have to get it through your head. |
Bueno, hazte a la idea. | Yeah, well, get used to it, |
Escucha, Livia hazte a la idea de que no podrás seguir viviendo como solías. | Listen, Livia Get used to the idea that you won't be able to live as you used to |
Y hazte a la idea que tendrás que dirigir el escritorio. | You also have to get used to the idea that you're going to be head of the firm, Paul. |
Ten presente que se trata de un proceso gradual y hazte a la idea de que no venderás muchas obras rápidamente. | Expect this to be a gradual process and don't expect to sell a lot right away. |
