Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
«causas»: las acciones, omisiones, sucesos o condiciones, o su combinación, que hayan provocado un accidente o incidente;
‘causes’ means actions, omissions, events or conditions, or a combination thereof, which led to the accident or incident;
Que estas condiciones no hayan provocado antes el conflicto se debe a la falta de organización que anteriormente existía. Si alguien protestaba se le acosaba o despedía.
The fact that these conditions had not provoked a conflict at a much earlier stage is due to the lack of organisation, which previously was the case.
Cuando se registren o reciban errores de mantenimiento de altitud, el operador tomará medidas inmediatas para rectificar las condiciones que hayan provocado los errores y remitirá informes de seguimiento si la autoridad competente lo solicita.
When height-keeping errors are recorded or received, the operator shall take immediate action to rectify the conditions that caused the errors and provide follow-up reports, if requested by the competent authority.
Indicación, en su caso, de la responsabilidad de la organización reconocida o de cualquier otro organismo privado que haya efectuado la inspección, con respecto a las deficiencias que, solas o en combinación con otras causas, hayan provocado la inmovilización.
Indication, where relevant, of whether the recognised organisation or any other private body that carried out the survey has a responsibility in relation to the deficiencies which, alone or in combination, led to detention
«causas» acciones, omisiones, sucesos, condiciones, o su combinación, que hayan provocado un accidente o incidente; la identificación de las causas no supone la atribución de culpabilidades o la determinación de responsabilidades administrativas, civiles o penales; 5)
‘causes’ means actions, omissions, events, conditions, or a combination thereof, which led to the accident or incident; the identification of causes does not imply the assignment of fault or the determination of administrative, civil or criminal liability;
Cuadro Imaginativo: Inicialmente, para facilitar, tomado de cuadros de la vida personal que hayan provocado determinadas sensaciones.
Imaginative Picture: First, in order to facilitate, and taken from pictures of personal life. which perhaps have produced certain sensations.
¿Es posible que la hayan provocado el pueblo y el ejército popular en esa región luchando contra sí mismos?
Could it have been caused by the people and the people's army there, fighting among themselves?
Es muy probable que desde 1750 las actividades humanas, en su conjunto, hayan provocado el calentamiento del planeta.
It is very likely that, overall, human activities since 1750 have had a global warming effect on the Earth.
Para ayudar a reducir sus probabilidades de desarrollar esta condición, evite sustancias o desencadenantes que anteriormente le hayan provocado urticaria o angioedema.
To help reduce your chances of developing this condition, avoid substances or triggers that have caused hives or angioedema in the past.
Asimismo, es vergonzoso que las declaraciones antisemitas de Hugo Chávez, el amigo de Ahmadineyad, hayan provocado tan pocas reacciones.
In addition, it's a shame that the anti-Semitic statements of Hugo Chávez, the friend of Ahmedinejad, have brought about so few reactions.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro