No creo que se hayan comprobado del todo. | I don't think are entirely substantiated. |
Necesitan estar abiertos y aceptar lo que se va a revelar a ustedes, pero solo después de que lo hayan comprobado intuitivamente para ustedes mismos. | You need to be open and accept what is to be revealed to you, but only after you have intuitively checked it out for yourselves. |
Nunca me he encontrado con un economista ni leído un libro de economía que me dijera que dos, tres y sesenta, los números mágicos del Pacto de Estabilidad y Crecimiento (inflación, déficit y ratio de endeudamiento), se hayan comprobado científicamente. | I have never met an economist nor read an economic text book that told me that two, three and sixty, the magic numbers of the Stability and Growth Pact (inflation, deficit and debt ratio), have been scientifically proven. |
El hecho de que se hayan comprobado la dirección de correo electrónico y el número de teléfono de un miembro no garantiza la exactitud de ningún contenido proporcionado por dicho miembro ni garantiza la adecuación de cualquier oferta. | Just because a Member, or a Member's email address and phone number, have been verified does not guaranty the accuracy of any content provided by that Member, nor guaranty the accuracy of any Listing. |
Los tractores generalmente no están sometidos a las mismas reglamentaciones medioambientales estrictas, puesto que se usan casi siempre fuera de las zonas urbanas; por tanto, pueden utilizar un combustible que ofrezca parámetros medioambientales prometedores, aunque no se hayan comprobado plenamente, de un modo científico. | Tractors are generally not exposed to the same stringent environmental regulations since they are mostly used away from urban areas, and can as such use a fuel which has promising environmental parameters, even though they may not have been fully verified scientifically; |
Otros acaso hayan comprobado la utilidad de un proceso de inventario. | Others will have found the process a useful stocktaking exercise. |
Pero todo está preparado para despegar cuando estas complejas secuencias finales se hayan comprobado. | However, all is geared for takeoff once these final complex sequences are checked off. |
Una vez que las autoridades locales hayan comprobado tus datos, podremos activar tu número de Skype. | After the appropriate authorities have verified your details, we can activate your Skype Number. |
Entonces se celebrará un acuerdo formal, una vez que los juristas-lingüistas hayan comprobado su redacción. | A formal agreement will then be concluded once the wording has been checked by the lawyer-linguists. |
No obstante, en los productos fermentados, dichos valores deberán ser los que se hayan comprobado antes del proceso de fermentación. | However, for fermented products, this value must be the one recorded before the fermentation process. |
