Nos reservamos todos los derechos que no hayamos concedido expresamente en este Acuerdo. | We reserve all rights that we have not expressly granted in this Agreement. |
Nos reservamos todos los derechos que no te hayamos concedido de forma expresa. | We reserve all rights not expressly granted to you. |
Nos reservamos todos los derechos que no te hayamos concedido de forma expresa. | We reserve all rights not expressly granted by us to you. |
También me complace que hayamos concedido importancia a la prevención y a que las cosas funcionen en la práctica. | I am also very pleased that we have attached importance to prevention and to getting things to work in practice. |
Aunque hayamos concedido tres goles en esta jornada, diría que el desempeño defensivo fue positivo, sin tomar en cuenta los errores. | Even defensively conceding three goals today, I would say it was a positive performance defensively–apart from the individual mistakes. |
(PL) Señor Presidente, me alegra que nos hayamos concedido más tiempo para aprobar una decisión más equilibrada sobre la reducción de las emisiones de dióxido de carbono. | (PL) Mr President, I am glad we have allowed ourselves more time to adopt a more balanced decision on reducing carbon dioxide emissions. |
Es cierto, jugamos mejor en la segunda, pero en la primera, nosotros controlamos el juego, aunque hayamos concedido un gol derivado de un error. | Obviously it was better in the second half but in the first half we controlled the game, though we conceded a goal from one mistake. |
Esto significa que no podrá publicar ni redistribuir parte alguna de nuestro sitio web a menos que le hayamos concedido licencia para hacerlo. | That means you may not post or redistribute any portion of our web site unless you are a licensee of our products and your licence agreement with us specifically allows you to do so. |
Agradezco el hecho de que, en este debate, hayamos concedido gran importancia al tema de la simplificación, incluso en relación con el informe de la señora Carvalho. | I am very grateful for the fact that, in this debate, we have attached a great deal of importance to the question of simplification, including in connection with Mrs Carvalho's report. |
El uso de los datos de contacto reproducidos en el pie de imprenta se declara expresamente como no deseado, a no ser que hayamos concedido previamente nuestra autorización escrita o exista ya una relación comercial. | Use of the contact data of the legal notice for commercial advertising is expressly undesired, unless we have granted our written consent beforehand, or a business relationship already exists. |
