Por ejemplo, muchos sistemas jurídicos rehúsan, adecuadamente, dar efecto retroactivo a una nueva reglamentación a menos que una parte haya suscitado con anterioridad la cuestión ante los tribunales nacionales. | For one thing, many legal systems properly decline to give retroactive effect to a new rule unless a party has previously raised the issue in the domestic courts. |
El mero hecho de que se haya suscitado al nivel de la Comisión Europea algo relacionado con las ciudades demuestra que estamos ante una interpretación muy interesante del principio de subsidiariedad. | The very raising of the subject at European Commission level in relation to towns shows that we are dealing here with an unusually interesting interpretation of the principle of subsidiarity. |
La existencia del derecho de un Estado a expulsar a un extranjero que se encuentre en su territorio no se discute en derecho internacional, y no parece que haya suscitado nunca dudas serias en la doctrina. | The existence of a State's right to expel an alien from its territory is uncontested in international law, and it does not appear to have ever raised serious doubt in the literature. |
¿Qué clase de persona temes que lo haya suscitado? | What kind of person are you worried it might take? |
En ese sentido, le agradezco que haya suscitado esta cuestión. | In that sense, I am grateful to him for raising this question. |
Es lamentable que esta audición no haya suscitado demasiado interés entre nuestros colegas. | Unfortunately, this hearing did not arouse a great deal of interest among our colleagues. |
Tal vez ninguna otra crisis haya suscitado este año tantas reuniones como la situación en Ucrania. | Perhaps no other crisis has given rise to as many meetings this year as the situation in Ukraine. |
Quizб se haya suscitado debido a que eruditos Gentiles han entendido mal el punto de vista de Pablo. | It may have arisen because Gentile scholars have misunderstood Paul's point of view. |
Los efectos jurídicos de una reserva válida dependen en gran parte de las reacciones que haya suscitado. | The legal effects of a permissible reservation depend to a large extent on the reactions that it has received. |
Sin embrago, nos complace que el debate sobre FRONTEX haya suscitado la discusión de este tema en el Parlamento Europeo. | However, we welcome the discussion about Frontex that this matter has brought about in the European Parliament. |
