Los detalles variarán según el tipo de procedimiento al que se haya sometido. | The details will vary depending on the type of procedure you have. |
Nos felicitamos de que finalmente se haya sometido el informe a votación. | We are glad that this report has finally been put to a vote. |
Apreciamos que la situación de Darfur se haya sometido al Consejo de Seguridad. | We appreciate that the Security Council is now seized of the situation in Darfur. |
Para este ensayo se utilizará un sistema de retención infantil que ya se haya sometido al ensayo dinámico prescrito en el punto 8.1.3. | A child restraint having already undergone the dynamic test prescribed in paragraph 8.1.3 below shall be used for this test. |
El grupo especial distribuirá su informe dentro de los 90 días siguientes a la fecha en que se le haya sometido el asunto. | The panel shall circulate its report within 90 days after the date of referral of the matter to it. |
Para este ensayo se utilizará un sistema de retención de niños que ya se haya sometido al ensayo dinámico prescrito en el apartado 8.1.3. | A child restraint having already undergone the dynamic test prescribed in paragraph 8.1.3 below shall be used for this test. |
Para este ensayo se utilizará un sistema de retención de niños que ya se haya sometido al ensayo dinámico prescrito en el punto 8.1.3. | A child restraint having already undergone the dynamic test prescribed in paragraph 8.1.3 below shall be used for this test. |
Para este ensayo se utilizará un sistema de retención infantil que ya se haya sometido al ensayo dinámico prescrito en el punto 7.1.3. | A Child Restraint System having already undergone the dynamic test prescribed in paragraph 7.1.3. below shall be used for this test. |
El plazo de dos años se suspenderá cuando una de las empresas haya sometido asimismo el asunto a un tribunal nacional con arreglo a las disposiciones de recurso de la legislación nacional. | The two-year limit is suspended when one of the enterprises has also submitted the case to a national court or tribunal under the appeals provisions of national law. |
Las cuestiones anteriores o cualquier otra moción de procedimiento se someterán inmediatamente a votación, salvo en los casos en que la delegación que haya sometido la resolución en discusión decida ejercer su derecho de réplica. | The above or any other motion of procedure shall be put immediately to a vote, except that the delegation submitting the resolution under discussion, may exercise its right of reply. |
