Sin embargo, lamentamos que debido al comportamiento de la Comisión se haya prolongado innecesariamente este procedimiento de conciliación. | We do regret, however, that this conciliation procedure has been unnecessarily protracted by the behaviour of the Commission. |
Por consiguiente, el Comité no puede llegar a la conclusión de que la aplicación de los recursos de la jurisdicción interna se haya prolongado indebidamente. | The Committee therefore cannot conclude that the application of domestic remedies has been unduly prolonged. |
Puede ser que en los últimos meses haya aguardado demasiado pacientemente una muestra de iniciativa de parte de personas incapaces de ello, que haya prolongado excesivamente mis intentos de convencer a las personas a través de correspondencia, etcétera. | It is possible that during recent months I kept waiting too patiently for initiative from people who are incapable of initiative, that I restricted myself far too long to trying to convince people by letters, etc. |
El hecho de que esta situación se haya prolongado más de tres años es intolerable. | The fact that this situation has lasted now for more than three years is intolerable. |
El contrato finaliza automáticamente cuando el cliente no lo haya prolongado a tiempo. | The contract will end automatically when the customer does not extend the contract in time. |
No podría traerme tomar esa decisión, pero puede ser que haya prolongado simplemente la agonía. | I could not bring myself to make that decision, but it might merely have prolonged the agony. |
Los Estados miembros llevarán estadísticas del número de descripciones cuyo periodo de conservación se haya prolongado con arreglo al apartado 4. | Member States shall keep statistics about the number of alerts the retention period of which has been extended in accordance with paragraph 4. |
Los Estados miembros llevarán estadísticas del número de descripciones cuyo período de conservación se haya prolongado de conformidad con el apartado 4. | Member States shall keep statistics about the number of alerts the retention period of which has been extended in accordance with paragraph 4. |
De ahí que el tratamiento se haya prolongado en más casos con resistencias (13%) que en casos con gérmenes sensibles (3,1%). | This is another reason why treatment was extended in more resistant cases (13%) than in cases with sensitive strains (3.1%). |
Tan pronto como se haya prolongado el muelle, se le dotará de una grúa que sustituirá a la grúa móvil utilizada hasta ahora. | Once the quay has been extended, it will be equipped with a crane as a replacement for the existing auto crane. |
