Temo que lo haya interpretado mal. | I think you may have that the wrong way around. |
Una pieza para piano y orquesta prácticamente desconocida y de la que no hay constancia que se haya interpretado nunca en Polonia. | A piece for piano and orchestra virtually unknown and there is no record that has never played in Poland. |
Este es en realidad el enfoque que hemos elegido y yo me congratulo de que se haya interpretado bien. | That is in fact the point of departure we have chosen here and I am very glad all this has been properly understood. |
Lo sorprendente es que Putin haya interpretado la situación tan mal. | What is surprising is how Putin has misread the situation so badly. |
Aún no he encontrado a nadie que haya interpretado mi imagen correctamente. | I haven't found one yet that has interpreted my image correctly. |
Estoy muy satisfecho de que la Comisaria lo haya interpretado así. | I am delighted that the Commissioner has taken this so well. |
Señora Schreyer, estoy algo sorprendida de que haya interpretado así la carta. | Mrs Schreyer, I am somewhat astonished that you read the letter in that way. |
Me preocupa que el informe que aprobamos en comisión se haya interpretado de tantas formas. | I am concerned that the report we adopted in committee has been interpreted in so many different ways. |
Esto le ayudará a aclarar lo que significan y se asegurará de que haya interpretado sus instrucciones de la manera correcta. | This will help them clarify what they mean and make sure you interpreted their directions the right way. |
Resulta desafortunado que en algunos reportajes periodísticos se haya interpretado erróneamente este mensaje clave como una falla del régimen de sanciones. | It is unfortunate that this key message has been misinterpreted in certain media reports as a failure of the sanctions regime. |
