Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sin embargo, no basta con que se haya encomendado formalmente al organismo público de radiodifusión la prestación de un servicio público bien definido.
It is not sufficient, however, that the public service broadcaster be formally entrusted with the provision of a well-defined public service.
A lo largo de nuestro compromiso, se le proveerá una completa visibilidad en cuanto al status, cuestiones y proyecciones que usted nos haya encomendado.
Throughout our engagement, you will be provided complete visibility into the status, issues, and projections of the project you have entrusted us with.
Los organismo dotados de personalidad jurídica y creados por un acto de base a los que se haya encomendado el desarrollo de una colaboración público-privada adoptarán sus normas financieras.
The bodies having legal personality set up by a basic act and entrusted with the implementation of a public-private partnership shall adopt their financial rules.
La Comisión comunicará al punto de contacto los nombres de los inspectores de la misma a los que se haya encomendado la inspección y otros pormenores, según proceda.
The Commission shall provide the focal point with the names of the Commission inspectors mandated to conduct the inspection, and other details as appropriate.
Ninguna tarea que se nos haya encomendado es tan importante como la de la educación de los jóvenes, y toda inversión que requiera su correcta realización será dinero bien empleado.
No other work committed to us is so important as the training of the youth, and every outlay demanded for its right accomplishment is means well spent.
En cuanto al tercer criterio, el sistema de compensación en Oslo se aplica a todos los concesionarios a los que se haya encomendado la prestación de servicios de autobús en rutas no rentables.
As for the third criterion, the compensation system in Oslo applies to all concessionaires that are entrusted with the provision of bus services on unprofitable routes.
“Entidades emisoras de moneda” el emisor legal de monedas en euros de un país o cualquier entidad a la que el emisor legal haya encomendado la tarea de ponerlas en circulación.
“Coin-issuing entities” means any bodies entrusted by the national legal issuer of euro coins with the task of putting euro coins into circulation, or the legal issuer itself.
Cuando una empresa a la que se haya encomendado la gestión de un SIEG esté financiada con recursos aportados por una empresa pública y esta financiación sea imputable al Estado, dicha financiación puede, por consiguiente, constituir ayuda estatal.
In cases where an undertaking entrusted with the operation of an SGEI is financed by resources provided by a public undertaking and this financing is imputable to the State, such financing is thus capable of constituting state aid.
El hecho de que ese mandato se haya encomendado al Relator Especial en 2004 puede encuadrarse dentro de la tendencia hacia la lucha contra la impunidad y la exigencia de responsabilidad a los autores de violaciones de los derechos humanos.
The fact that this mandate of the Special Rapporteur was established in 2004 may be seen to be part of this trend which militates against impunity and emphasizes the accountability of those who should be responsible for human rights violations.
Desde la expiración del derecho exclusivo, en Alemania no hay ningún operador postal al que se haya encomendado la obligación de servicio universal, lo que significa que todos los operadores de servicios postales deben prestar servicios postales universales («fuerzas del mercado»).
Since the expiry of the exclusive right, no postal operator in Germany has been legally entrusted with the universal service obligation, which means that all postal service providers are assumed to ensure the provision of universal postal services (‘market forces’).
Palabra del día
el eneldo