Resultados posibles:
haya encomendado
-I have entrusted
Antepresente de subjuntivo para el sujetoyodel verboencomendar.
Antepresente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboencomendar.

encomendar

Sin embargo, no basta con que se haya encomendado formalmente al organismo público de radiodifusión la prestación de un servicio público bien definido.
It is not sufficient, however, that the public service broadcaster be formally entrusted with the provision of a well-defined public service.
A lo largo de nuestro compromiso, se le proveerá una completa visibilidad en cuanto al status, cuestiones y proyecciones que usted nos haya encomendado.
Throughout our engagement, you will be provided complete visibility into the status, issues, and projections of the project you have entrusted us with.
Los organismo dotados de personalidad jurídica y creados por un acto de base a los que se haya encomendado el desarrollo de una colaboración público-privada adoptarán sus normas financieras.
The bodies having legal personality set up by a basic act and entrusted with the implementation of a public-private partnership shall adopt their financial rules.
La Comisión comunicará al punto de contacto los nombres de los inspectores de la misma a los que se haya encomendado la inspección y otros pormenores, según proceda.
The Commission shall provide the focal point with the names of the Commission inspectors mandated to conduct the inspection, and other details as appropriate.
Ninguna tarea que se nos haya encomendado es tan importante como la de la educación de los jóvenes, y toda inversión que requiera su correcta realización será dinero bien empleado.
No other work committed to us is so important as the training of the youth, and every outlay demanded for its right accomplishment is means well spent.
En cuanto al tercer criterio, el sistema de compensación en Oslo se aplica a todos los concesionarios a los que se haya encomendado la prestación de servicios de autobús en rutas no rentables.
As for the third criterion, the compensation system in Oslo applies to all concessionaires that are entrusted with the provision of bus services on unprofitable routes.
“Entidades emisoras de moneda” el emisor legal de monedas en euros de un país o cualquier entidad a la que el emisor legal haya encomendado la tarea de ponerlas en circulación.
“Coin-issuing entities” means any bodies entrusted by the national legal issuer of euro coins with the task of putting euro coins into circulation, or the legal issuer itself.
Cuando una empresa a la que se haya encomendado la gestión de un SIEG esté financiada con recursos aportados por una empresa pública y esta financiación sea imputable al Estado, dicha financiación puede, por consiguiente, constituir ayuda estatal.
In cases where an undertaking entrusted with the operation of an SGEI is financed by resources provided by a public undertaking and this financing is imputable to the State, such financing is thus capable of constituting state aid.
El hecho de que ese mandato se haya encomendado al Relator Especial en 2004 puede encuadrarse dentro de la tendencia hacia la lucha contra la impunidad y la exigencia de responsabilidad a los autores de violaciones de los derechos humanos.
The fact that this mandate of the Special Rapporteur was established in 2004 may be seen to be part of this trend which militates against impunity and emphasizes the accountability of those who should be responsible for human rights violations.
Desde la expiración del derecho exclusivo, en Alemania no hay ningún operador postal al que se haya encomendado la obligación de servicio universal, lo que significa que todos los operadores de servicios postales deben prestar servicios postales universales («fuerzas del mercado»).
Since the expiry of the exclusive right, no postal operator in Germany has been legally entrusted with the universal service obligation, which means that all postal service providers are assumed to ensure the provision of universal postal services (‘market forces’).
Los grupos de redacción y miembros del Comité a quienes se haya encomendado la tarea de preparar estudios, documentos de trabajo o cualquier otro documento para su presentación al Comité Asesor los presentarán a la secretaría a más tardar diez semanas antes del período de sesiones.
Drafting groups and individual members who were entrusted with the task of preparing studies, working papers and any other documents for submission to the Advisory Committee shall submit them to the Secretariat at the latest ten weeks prior to the session.
Las comisiones informarán al Consejo Permanente, por escrito, sobre cada asunto que se les haya encomendado.
The committees shall report to the Permanent Council in writing on all matters entrusted to them.
Los que trabajan en esta causa están dando al mundo la verdad más elevada que se haya encomendado a los mortales.
Those who labor in this cause are bearing to the world the most elevated truth that was ever committed to mortals.
ATHENA llevará la contabilidad de los gastos a cargo de cada Estado miembro cuya gestión se le haya encomendado.
ATHENA shall keep accounts of the expenditure borne by each Member State the management of which has been entrusted to it.
Athena llevará la contabilidad de los gastos a cargo de cada Estado miembro cuya gestión se le haya encomendado.
Athena shall keep accounts of the expenditure borne by each Member State the management of which has been entrusted to it.
Se utilizarán para ejecutar los gastos cuya administración se haya encomendado a Athena según lo especificado en los artículos correspondientes.
They shall be used to implement the expenditures for which the administration has been entrusted to Athena as specified in the respective Articles.
No hay ningún órgano internacional al que se haya encomendado explícitamente vigilar el cumplimiento de los principios del derecho internacional por parte de los grupos armados no estatales.
There is no international body explicitly mandated to monitor compliance with principles of international law by non-State armed groups.
También agradezco que, estando yo fuera del sistema de cooperación del euro, se me haya encomendado la tarea de redactar este informe.
I am also grateful that, as somebody who stands outside the euro cooperation system, I was given the task of drawing up this report.
La Comisión se asegurará de que el organismo de evaluación del rendimiento actúa de forma independiente cuando realice las tareas que le haya encomendado la Comisión.
The Commission shall ensure that the performance review body acts independently when carrying out the tasks entrusted to it by the Commission.
“entidades emisoras de moneda”, cualesquiera entidades a las que un Estado miembro de la zona del euro haya encomendado la tarea de poner monedas en euros en circulación.
“coin-issuing entities” means any bodies entrusted by a euro area Member State with the task of putting euro coins into circulation.
Palabra del día
la huella