Por lo tanto, no es de sorprender que considere las elecciones locales como una amenaza y que las haya aplazado en repetidas ocasiones. | Consequently, it is not surprising that the local elections should be considered a threat and that they have been repeatedly postponed. |
En este sentido, Burkina Faso lamenta que la decisión sobre esta importante cuestión se haya aplazado hasta el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | In that regard, Burkina Faso deplores the foot-dragging that has caused a decision on this important question to be postponed to the fifty-seventh session of the General Assembly. |
La opinión de la Comisión de Medio Ambiente ha sido unánime, sin ninguna voz discrepante, pese a que la votación se haya aplazado dos veces por culpa de un debate ciertamente arduo. | The Committee on the Environment agreed on that unanimously, after the vote had, indeed, been deferred twice by reason of the somewhat laborious discussion. |
Sigo lamentando que la reforma necesaria se haya aplazado hasta 2007. | I still regret that the necessary reform has been postponed to 2007. |
Puede que se haya aplazado el juego hasta la semana que viene. | The game may have been put off till next week. |
Le agradecemos mucho el hecho de que haya aplazado sus actividades para venir aquí y alentarnos con su presencia. | We very much appreciate your taking the time out to come here and encourage us with your presence. |
Señor Presidente, comprendo que se haya aplazado la votación sobre la Agenda 2000 con 400 enmiendas sobre la misma. | Mr President, I quite understand that the vote on Agenda 2000 and the 400 amendments to it has been postponed. |
Señor Presidente, si me permite que utilice de nuevo su tiempo, quiero decir que estoy muy contento de que se haya aplazado el tema. | Mr President, if I may take up your time once again, I am glad we have adjourned this report. |
El hecho de que se haya aplazado el escrutinio cuatro veces pone de manifiesto la lentitud en la organización y puesta en práctica del proceso electoral. | The fact that the elections were postponed four times illustrated the slow pace of the preparatory process and the operational arrangements. |
Es importante que, en cualquier caso, se hayan tomado decisiones, aunque tengamos que constatar que el Consejo haya aplazado muchas cuestiones. | It is a good thing that decisions have been taken, at any rate, although it has to be said that the Council is storing up a good deal of trouble for itself. |
