Pero hoy éste es prácticamente inexistente, y el informe Forçans reconoce, además, que no hay que soñar, a corto plazo, con instaurar en Europa un federalismo presupuestario y fiscal. | But that barely exists at present and the Fourçans report acknowledges the fact that we should not dream in the immediate future of setting up budgetary and taxation federalism in Europe. |
Outopos es el disco que hay que soñar. | Outopos is the record that we must dream. |
En ocasiones, no solo hay que actuar, también hay que soñar. | To act is necessary, but sometimes it is also compulsory to dream. |
Evidentemente, no hay que soñar con erradicar la prostitución, pero hay que diferenciar claramente entre tolerancia y legitimación. | We must not, of course, imagine that we are going to eradicate prostitution, but we must make a clear distinction between tolerance and legitimation. |
Perdimos el encanto de caminar juntos, perdimos el encanto de soñar juntos y para que esta riqueza, movida por la esperanza, vaya adelante, hay que caminar juntos, hay que encontrarse, hay que soñar. | We have lost the wonder of walking together, we have lost the delight of dreaming together, so that this wealth, moved by hope, can take us forward; we need to walk together, we need to meet, and we need to dream. |
Hay que soñar, querido. | You gotta dream, baby. |
Es necesario para que suene más que buena: hay que sonar infecciosa. | You need to sound more than just good: you need to sound infectious. |
¿Por qué hay que sonar el shofar en el décimo día del séptimo mes y no en el día cuando empieza el nuevo año? | Why is the shofar to be blown on the tenth day of the seventh month and not on the day in which the new year begins? |
