Solo hay que decirlo, Su Majestad, y voy a obedecer. | You need only speak, Your Majesty, and I will obey. |
Perdón, ¿cómo se supone que hay que decirlo ahora? | Sorry, what are we supposed to say now? |
Stevie, todo hay que decirlo, canceló su presentación. | Stevie, to his great credit, cancelled! |
Y hay que decirlo: también tiene un significativo control sobre las decisiones que toman los partidos políticos de oposición. | And it must also be mentioned that he has significant control over the decisions made by political opposition parties. |
No hay que decirlo con el mismo ritmo. | We don't have to say them in the same rhythm. |
Pero el fondo político es ambiguo, al menos hay que decirlo. | But the political subtext is ambiguous, to say the least. |
No sé si hay que decirlo en privado. | I don't know that it needs to be in private. |
Se han realizado pagos sustanciales, y eso también hay que decirlo. | Substantial payments have been made. That must also be stated. |
Bueno, no hay que decirlo así. | Well, you don't have to say it like that. |
¡Y todo hay que decirlo, lo hacen con mucho estilo! | And it has to be said, they do it in style! |
