I didn't have the nerve to tell you then, but... | No me atreví a decírtelo entonces, pero... |
You really have the nerve to say that? | ¿De veras te atreverías a decir eso? |
And now, you have the nerve to come to my home? | Y ahora, ¿tiene el valor de venir a mi casa? |
And you have the nerve to tell me you're my friend. | Y tienes la valentía de decirme que eres mi amiga. |
And you have the nerve to tell him it's wrong? | ¿Y tienes el valor de decirle que está mal? |
Do you know what they have the nerve to call this tent? | ¿Sabes qué tienen la osadía de llamar a esta tienda? |
And then you have the nerve to say that you win? | ¿Y tienes el valor de decir que tú has ganado? |
I can't believe you have the nerve to shirk me off. | No puedo creer que tengas el descaro de esquivarme. |
He doesn't have the nerve to tell you in person. | No ha tenido valor para decírtelo en persona. |
You don't have the nerve, so give me some water. | No tienes el coraje así que dame agua. Por favor. |
