Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
There is no magic formula for curing the ills that have plagued United Nations peace operations in the past.
No hay ninguna fórmula mágica para remediar los males que aquejaron a las operaciones de paz de las Naciones Unidas en el pasado.
But these types of problems have plagued Colombia for decades.
Sin embargo este tipo de problemas han plagado Colombia por décadas.
The story revolves around an apocalyptic scenario, where zombies have plagued the streets.
La historia gira entorno a un escenario apocalíptico, donde los zombies han plagado las calles.
So do the hundreds of false religions that have plagued mankind for millennia.
Así también los cientos de religiones falsas que han plagado a la humanidad por milenios.
These features address incessant issues that have plagued the mortgage field services industry.
Estas características abordan los problemas incesantes que han plagado la industria de servicios de campo hipotecario.
Open up to him the places of your past that have plagued you for so long.
Ábrele los lugares de tu pasado que te han atormentado durante tanto tiempo.
These thoughts must have plagued Peter's mind until he could stand it no more.
Estos pensamientos deben haber atosigado la mente de Pedro hasta que no pudo soportar más.
Cold fronts have plagued South Florida this season and winter months.
Los frentes fríos han plagado el sur de Florida en esta temporada y los meses de invierno.
For example, consider some of the difficulties that have plagued creators of print layouts.
Por ejemplo, considere algunas de las dificultades que han acosado a los creadores de maquetaciones para impresión.
But I never experienced the velocity of hurricanes that have plagued Florida and the Caribbean.
Pero nunca he experimentado la velocidad de los huracanes que han azotado la Florida y el Caribe.
Palabra del día
asustar