At the Conclusion of the study, it is fitting to see how we have fared in working out the answers to these questions. | En la conclusión de este estudio, es adecuado ver cuál ha sido nuestro rendimiento al averiguar las respuestas a estas preguntas. |
All northern States except Rajasthan, and all southern and western States, have fared relatively well with regard to full coverage of vaccinations. | Todos los Estados del norte, salvo Rajasthan y los Estados del sur y occidentales, tienen una proporción relativamente adecuada de todas las vacunas. |
He cannot have fared badly, as he showed his work the following year (1875) and one of his paintings was acquired by the new king, Alfonso XII. | No le saldría tan mal cuando repitió al año siguiente (1875), adquiriéndole el recién instaurado Alfonso XII uno de sus cuadros. |
It is difficult to see why it would have fared much worse. | Es difícil ver por qué le hubiera ido mucho peor. |
Sivasankaran does not appear to have fared so well. | A Sivasankaran no parece haberle ido tan bien. |
You have fared well and you, my children, are the Christed ones. | Ustedes han viajado bien y ustedes, mis hijos, son los Crísticos. |
Your time is here now, dearest children, and you have fared well. | Su tiempo es ahora aquí, muy queridos niños, y han navegado bien. |
Honestly, you don't truly know how you would have fared in earlier days. | Honestamente, realmente no sabes cómo te habría ido en días anteriores. |
We have fared better here than out in the world. | Nos ha ido mejor aquí que fuera. |
The Baths for all their long history have fared no sport ter. | Los baños para toda su historia larga se han ido no mejor. |
