Embed from Getty Images Instead, union leaders have distanced themselves from the yellow vests and even attacked them (Laurent Berger, CFDT, has been the most virulent). | En vez de hacer esto, los dirigentes sindicales se mantienen a distancia de los chalecos amarillos, cuando no les atacan (Laurent Berger, de la CFDT, es el más virulento). |
There are many people who have distanced themselves from religion. | Hay mucha gente que se ha distanciado de la religión. |
We have distanced ourselves from the centre of our life. | Nos hemos distanciado del centro de nuestra vida. |
Protesters, however, have distanced themselves from these acts. | Los manifestantes, sin embargo, se han distanciado de estos actos. |
It's a good moment to invite people who have distanced themselves. | Es un buen momento para invitar a personas que se han distanciado. |
And also to those who have distanced themselves. | Y también a aquellos que se han alejado. |
If we need to return it is because we have distanced ourselves. | Si hay necesidad de volver es porque nos hemos alejado. |
For many, we know how many years we have distanced ourselves. | Durante muchos, ambos sabemos cuántos años, nos hemos distanciado. |
And certainly, I am aware that they have distanced themselves from me. | Y, ciertamente, aprecio que se han distanciado de mí. |
Father, we have distanced ourselves from your house. | Padre, nos hemos alejado de tu casa. |
