If it hadn't been for juror number nine, we would have convicted. | De no haber sido por el jurado número nueve la hubiéramos condenado. |
In addition, courts have convicted 649 people, and only 75 have been sentenced. | Además, las cortes solo han condenado a 649 personas, y solamente 75 han sido sentenciados. |
It is not pro lifers who have convicted him of this biological and relational truth. | No son los pro-vida los que lo han condenado de esta verdad relacional y biológica. |
They will claim that the error was no big deal and that the Jury would have convicted the person anyway. | Arguyen que el error no era gran cosa y que el jurado habría condenado a esa persona de todas formas. |
You have convicted yourself in making this decision, because you have refused to bring home your own banished son. | Se ha declarado culpable a sí mismo al tomar esta decisión, porque ha rehusado traer a casa a su propio hijo desterrado. |
If this statement is true, then it seems incredible that the Government of Peru should actually have convicted him. | Si esa declaración es verdadera, parece inverosímil que la condena del Sr. Huancahuari por el Gobierno del Perú realmente haya ocurrido. |
Any jury in the world would have convicted them, but the DA couldn't find enough evidence to bring them to trial. | Cualquier jurado del mundo los hubiera condenado, pero el fiscal dice que no hay razón fundada para acusarlos. |
We have already debated about this and we have convicted him after we have gone through all these things. I hope you understand this, Dr. Sagar. | Ya hemos debatido sobre todo esto y le condenamos después de pasar por todas estas cosas. |
Perhaps you have convicted yourself to a life sentence on Earth without the possibility of parole from the sentence you convinced yourself of. | Quizás, te has condenado a ti mismo a una cadena perpetua en la Tierra sin la posibilidad una libertad condicional de la condena impuesta. |
Our courts have convicted hundreds of people for terrorism or terrorism-related offenses, including some folks who are more dangerous than most GTMO detainees. | Nuestros tribunales han condenado a cientos de personas a causa de terrorismo o delitos relacionados con el terrorismo, incluso a algunos que son más peligrosos que muchos de los detenidos en GTMO. |
