What measures have been considered to guarantee the right of such persons to an effective remedy? | ¿Cuáles son las medidas contempladas para garantizar el derecho de esas personas a un recurso efectivo? |
For decades, the hair cells have been considered the most vulnerable elements in the ear. | Durante décadas, se consideraba que las células ciliadas eran las partes más vulnerables del oído. |
Its areas have been considered Cultural Heritage of the city. | Sus espacios han sido considerados Patrimonio Cultural de la ciudad. |
Only some of these have been considered in pedological studies. | Solo algunos de ellos han sido considerados en los estudios edáficos. |
Since 1993 beta-2 agonists have been considered as doping agents. | Desde 1993 los beta-2 agonistas se han considerado como agentes dopantes. |
What factors have been considered in reaching a solution? | ¿Qué factores se han considerado para llegar a una solución? |
There are other methodologies that have been considered and that we explain. | Existen otras metodologías que han sido consideradas y que explicamos. |
What wastes have been considered to be ‘inappropriate’ for representative sampling? | ¿Qué residuos se han considerado «inadecuados» para el muestreo representativo? |
The aid granted should have been considered as existing aid. | La ayuda concedida debía haber sido considerada ayuda existente. |
The development, organisation and tasks have been considered before. | El desarrollo, organización y tareas se han expuesto ya anteriormente. |
