Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Modern day astronomers have affirmed that the sun moves in a certain direction.
Los cosmólogos y astrónomos modernos afirmaron que el sol se mueve en cierta dirección.
As they themselves have affirmed, it is a risky initiative, in its essence as well as because of the political situation in the country.
Como ellos mismos afirmaron, se trata de una iniciativa arriesgada – tanto en su esencia como por la coyuntura política del país.
We agree with those at this table who have affirmed that there is nothing—no international action or initiative —that can replace the will of the parties to negotiate.
Estamos de acuerdo con quienes, en esta mesa, afirman que no hay nada —ninguna acción o iniciativa internacional— que reemplace la voluntad de las partes para negociar.
The speakers have affirmed the necessity of liberating ourselves from the dictatorship of the creditors and the international financial institutions, particularly the World Bank and the IMF.
Las intervenciones afirmaron la necesidad de liberarse de dictamen de los acreedores y de las instituciones financieras internacionales, encabezadas por el FMI y el Banco Mundial.
Various courts, especially in the US and Canada, have affirmed that so-called shield laws, which allow journalists to protect their sources, apply equally to bloggers.
Varias cortes, especialmente en EE. UU. y Canadá afirmaron que las llamadas leyes escudo que permiten que los periodistas protejan sus fuentes deben ser aplicadas de la misma forma con los blogueros.
Therefore, and as I have affirmed in the Encyclical Laudato si', we need a sincere and profound dialogue to redefine the idea of labour and the route of development.
Por ello, y tal como lo afirmé en la encíclica Laudato si', necesitamos de un diálogo sincero y profundo para redefinir la idea del trabajo y el rumbo del desarrollo.
The Committee has found continuous violations where States, by act or by clear implication, have affirmed previous violations after the Optional Protocol entered into force.
El Comité ha considerado que continuaban las violaciones en los casos en que los Estados, mediante algún acto o clara implicación, corroborasen violaciones anteriores una vez que el Protocolo Facultativo hubo entrado en vigor.
In the search for new models, she embarks on journeys to the erstwhile super-powers, the USA and Russia, only to have affirmed that the personal relationships from her own past and her insights about the nature of love inform the foundation for moving forward.
En busca de nuevos modelos, emprende el viaje a las antiguas superpotencias, EE.UU. y Rusia, solo para corroborar que las relaciones personales de su propio pasado y lo que ha entendido sobre la naturaleza del amor forman la base desde la que seguir adelante.
The owners of several local business have affirmed their support for the initiative.
Los dueños de varias empresas locales declararon su apoyo a la iniciativa.
Many of you have affirmed the direction being taken by the Commission.
Muchos de ustedes han confirmado la dirección tomada por la Comisión.
Palabra del día
el tema