Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Modern day astronomers have affirmed that the sun moves in a certain direction. | Los cosmólogos y astrónomos modernos afirmaron que el sol se mueve en cierta dirección. |
As they themselves have affirmed, it is a risky initiative, in its essence as well as because of the political situation in the country. | Como ellos mismos afirmaron, se trata de una iniciativa arriesgada – tanto en su esencia como por la coyuntura política del país. |
We agree with those at this table who have affirmed that there is nothing—no international action or initiative —that can replace the will of the parties to negotiate. | Estamos de acuerdo con quienes, en esta mesa, afirman que no hay nada —ninguna acción o iniciativa internacional— que reemplace la voluntad de las partes para negociar. |
The speakers have affirmed the necessity of liberating ourselves from the dictatorship of the creditors and the international financial institutions, particularly the World Bank and the IMF. | Las intervenciones afirmaron la necesidad de liberarse de dictamen de los acreedores y de las instituciones financieras internacionales, encabezadas por el FMI y el Banco Mundial. |
Various courts, especially in the US and Canada, have affirmed that so-called shield laws, which allow journalists to protect their sources, apply equally to bloggers. | Varias cortes, especialmente en EE. UU. y Canadá afirmaron que las llamadas leyes escudo que permiten que los periodistas protejan sus fuentes deben ser aplicadas de la misma forma con los blogueros. |
Therefore, and as I have affirmed in the Encyclical Laudato si', we need a sincere and profound dialogue to redefine the idea of labour and the route of development. | Por ello, y tal como lo afirmé en la encíclica Laudato si', necesitamos de un diálogo sincero y profundo para redefinir la idea del trabajo y el rumbo del desarrollo. |
The Committee has found continuous violations where States, by act or by clear implication, have affirmed previous violations after the Optional Protocol entered into force. | El Comité ha considerado que continuaban las violaciones en los casos en que los Estados, mediante algún acto o clara implicación, corroborasen violaciones anteriores una vez que el Protocolo Facultativo hubo entrado en vigor. |
In the search for new models, she embarks on journeys to the erstwhile super-powers, the USA and Russia, only to have affirmed that the personal relationships from her own past and her insights about the nature of love inform the foundation for moving forward. | En busca de nuevos modelos, emprende el viaje a las antiguas superpotencias, EE.UU. y Rusia, solo para corroborar que las relaciones personales de su propio pasado y lo que ha entendido sobre la naturaleza del amor forman la base desde la que seguir adelante. |
The owners of several local business have affirmed their support for the initiative. | Los dueños de varias empresas locales declararon su apoyo a la iniciativa. |
Many of you have affirmed the direction being taken by the Commission. | Muchos de ustedes han confirmado la dirección tomada por la Comisión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!