Had it been a storm, it would have abated. | Si hubiera sido una tormenta, esta lo habría abatido. |
These last few days, the pains have abated. | En estos últimos días, los dolores han disminuido. |
That problem does not seem to have abated. | Este problema no parece haber disminuido. |
As we denounce vertical proliferation, horizontal proliferation does not appear to have abated. | Mientras denunciamos la proliferación vertical, la proliferación horizontal no parece haber disminuido. |
First and foremost, although some geopolitical risks have abated, they have not all evaporated. | Ante todo, aunque hayan disminuido algunos riesgos geopolíticos, no todos han desaparecido. |
Despite the rapid run up of arrivals to Spain, deaths on surrounding waters appear to have abated. | A pesar del rápido aumento de llegadas a España, las muertes en las aguas circundantes parecen haber disminuido. |
Production will be resumed at the plants as soon as possible after the flood waters have abated. | La producción se reanudará en las plantas tan pronto como sea posible después de que las aguas hayan disminuido. |
The application of danger pay is lifted when dangerous conditions are deemed to have abated. | El complemento de peligrosidad se suspende cuando se considera que la situación de peligro ha disminuido de forma significativa. |
The application of hazard pay is lifted when hazardous conditions are deemed to have abated. | El complemento de peligrosidad se suspende cuando se considera que la situación de peligro ha disminuido de forma significativa. |
We understand that these concerns have abated somewhat in recent weeks and that consumption forecasts have now improved significantly. | Es verdad que esas preocupaciones han cedido algo en las últimas semanas, y que las previsiones del consumo han mejorado considerablemente. |
