Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me desperté, havía dejado una nota.
I woke up, he left a note.
Pude ver que havía estado llorando.
I could tell she'd been crying.
Él solicitó a sus padres que le dieran su consentimiento a la decisión que el havía tomado.
He earnestly requested his parents to give consent to his decision.
Para comprender qué elementos pudieran ayudar a realizar otras experiencias similares, podemos fijarnos en las nuevas que han partido de ésta y de las que sabemos algo.Ante todo havía una pareja, un catequista o un sacerdote que estaba encantado con la idea.
For trying to imagine what elements could help to launch other experiences like this one, we can look at the new ones that we know about.First, there was a couple or a catechist, or a priest, who had been fascinated by the idea.
No la havia visto en 30 años, pero nos reconocimos inmediatamente.
I hadn't seen her in 30 years. But we recognised each other at once.
Anteriormente havia estado involucrado en investigación sobre la alta atmósfera y la capa frontera.
He was previously involved in research in the upper atmosphere and the boundary layer.
Havia mucha gente en las calles.
The streets were just packed with people.
No havia nadie allí.
No one was there.
El piloto Drenaline estuve al nivel que nos havia acostumbrado en años anteriores, en la última prueba del campeonato nacional de Trial.
In the last race of the national trial championship, the Drenaline pilot showed he was at the level we were used to in former years.
A lo lejos a nuestra derecha se ven las luces de un pueblo [havia de ser Les Masies de Nargó o bé Coll de Nargó].
In the distance to our right there are the lights of a town [they must be Les Masies de Nargó or perharps Coll de Nargó].
Palabra del día
el amanecer