The cargo value of oil has quadrupled since 1993, according to the International Monetary Fund's commodity prices index, while copper has trebled and wheat doubled in value. | El valor de la carga de petróleo se ha cuadruplicado de 1993 a la fecha, según el Índice de Precios de las Materias Primas del Fondo Monetario Internacional. |
To further support the UN in crisis prevention, Germany has trebled its contribution in this area, as Foreign Minister Maas stated in a speech to the UN in spring 2018. | Para seguir apoyando los esfuerzos de la ONU en la prevención de crisis, Alemania triplicó su aporte en esa área, como dijo Heiko Maas en su discurso ante la Asamblea General de la organización en la primavera de 2018. |
Third, it has trebled current levels of investment in natural gas exploration and extraction. | Tercero, triplicó las actuales inversiones en exploración y explotación de gas natural. |
The world's GDP has trebled since 1980, yet inequality is at historic levels. | El PIB mundial se ha triplicado desde 1980, y sin embargo la desigualdad está alcanzando niveles históricos. |
Air transport is developing spectacularly, and traffic has trebled over the last 20 years. | El transporte aéreo se está desarrollando de manera espectacular y el tráfico se ha triplicado en los últimos 20 años. |
Tertiary education has trebled in the last 10 years with the participation of women significantly high. ' | La educación superior se triplicó en los pasados 10 año con significativa participación de la mujer. |
Actually, the national budget expenditure for human rights education has trebled in the last two years. | En los últimos dos años se ha triplicado la partida del presupuesto nacional para la educación en materia de derechos humanos. |
Since early 2002, the price of oil has trebled–an increase comparable with the price hikes of 1974 and 1979-80–. | Desde principios de 2002, el precio del petróleo se ha triplicado, un aumento comparable con la subida de precios de 1974 y de 1979-1980. |
The number of hay-fever sufferers has trebled during this time, a growth rate that shows no sign of slowing. | El número de personas afectadas por alergias se ha triplicado durante este tiempo, y esta tasa de crecimiento no parece que vaya a detenerse. |
Whilst the volume of road traffic has trebled in the last three decades, the number of deaths has halved. | Mientras que el volumen del tráfico rodado se ha triplicado en las últimas tres décadas, el número de muertes se ha reducido a la mitad. |
