Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Through its involvement in the war in Syria, Hezbollah has transposed the Syrian crisis in Lebanon, which runs thus the risk of discord between Sunnis and Shiites.
Rosanna Bou Mouncef Al implicarse en la guerra en Siria, el Hezbollah introdujo la crisis siria en Líbano, que corre por ello el peligro de una discordia entre sunnitas y chiitas.
As domestic policy shapes the fate of education at home, the prominent role of the United States in international policy-making has transposed many local issues to the global level.
A medida que la política interna decide el destino de la educación en el plano nacional, el papel prominente de los Estados Unidos en la elaboración de políticas a nivel internacional ha hecho que muchos problemas locales trasciendan al nivel mundial.
Italy has transposed this provision with D.lgs-n. 191/2010 and by the standards EIRENE.
Italia ha transpuesto esta disposición con D.lgs-n. 191/2010 y por las normas EIRENE.
Organic Law No 15/1999 on data protection has transposed the Directive in Spanish law.
La Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos, traspuso la Directiva al Derecho español.
The legal question arises, however, as to how the Republic of Austria has transposed the EIA Directive.
Sin embargo, sí cabe preguntarse cómo ha traspuesto la República de Austria la Directiva EIA en su legislación.
Poland has transposed the provisions of the previous Directive into national legislation, and is now in the process of implementing it.
Polonia ha transpuesto las disposiciones de la anterior directiva a la legislación nacional, y se encuentra en el proceso de ponerla en práctica.
Gibraltar has transposed the relevant UN resolutions in respect of terrorism and the UN AL-Qaida and Taliban Resolutions.
Gibraltar ha incorporado a su legislación las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas respecto del terrorismo y las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a Al-Qaida y los talibanes.
Most of all, though, we must not lift the moratorium, for, as you will be aware, only one Member State has transposed the Release Directive.
Sobre todo, sin embargo, no debemos levantar la moratoria, porque tal y como ya sabrán, solo un Estado miembro ha transpuesto la Directiva de liberación intencional.
Romania has already advanced to the ratification stage of the 12 relevant international conventions adopted in this area and has transposed important parts of their provisions into its national legislation.
Rumania ha alcanzado la etapa de ratificación de 12 convenios internacionales pertinentes aprobados en esa esfera, y ha incorporado partes importantes de sus disposiciones en su legislación nacional.
He has transposed his emotions about the lake into the hotel's design, with the result being one of the very few minimalist buildings in the city.
Así, ha sabido plasmar las emociones que evoca el lago en el diseño del hotel, uno de los pocos que apuesta por un estilo minimalista en la ciudad.
Palabra del día
el tejón