Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In one of the Laboratory's offices a small coffin has sat for days. | En una de las oficinas del laboratorio habrá, durante días, un ataúd pequeño. |
The jury has sat and the tension is mounting but the finalists won't be revealed until the beginning of August. | El jurado delibera y la tensión va en aumento, los finalistas no se darán a conocer hasta principios de agosto. |
The Disciplinary Board has sat twice during the reporting period and dealt with six cases, which resulted in two dismissals. | La Junta Disciplinaria se reunió en dos ocasiones durante el período que abarca el informe para ocuparse de seis casos, con el resultado de dos despidos. |
Sessions himself has sat for an interview with Mueller, and Trump's views of his attorney general's recusal are among the questions investigators have for Trump should he do the same. | El mismo Sessions se sentó en una entrevista con Mueller, y las opiniones de Trump sobre la recusación de su secretario de Justicia están entre las preguntas que los investigadores tienen para el presidente si él hace lo mismo. |
The address itself has sat and Sergi Esteve Julio Tarin. | La dirección ha sido del propio Julio Esteve y Sergi Tarin. |
And, going home, has sat down on a stub. | Y, yendo a casa, se ha sentado al tocón. |
But the thought on Porgi and Bess has sat down at consciousness. | Pero el pensamiento de Porgi y Bess ha estado de sesión en la conciencia. |
ACICOM has sat formally accepted as a member institution of the Coalition Pro Access. | ACICOM ha sido aceptada formalmente como entidad miembro de la Coalición Pro Acceso. |
The Council has sat on the regulation for far too long. | Llegar a este reglamento ha tardado demasiado por culpa del Consejo. |
This has sat in the police impound in Capeside for three months. | Llevaba tres meses en el estacionamiento de la policía de Capeside. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!