Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Armed conflict has plagued Colombia for more than half a century. | Colombia vive un conflicto armado desde hace más de medio siglo. |
Violence has plagued our country for years. | La violencia azota nuestra patria desde hace años. |
This is an issue that has plagued politics for far too long. | Este es un tema que incomoda a la clase política... desde siempre. |
The government wants to create man-made cyclones to scrub away the haze that has plagued Malaysia since July. | El gobierno quiere crear huracanes artificiales para limpiar la nube de humo que cubre Malasia desde Julio. |
Consequently, what took place at Naivasha signals the end of the war that has plagued my country for decades. | Por consiguiente, lo que aconteció en Naivasha señala el final de la guerra que devastaba mi país desde hacía decenios. |
The Committee takes note of the violent political unrest that has plagued the Republic of the Congo intermittently since its independence. | El Comité toma nota de la violenta agitación política que aqueja de forma intermitente a la República del Congo desde su independencia. |
The last couple of years of a peace process has raised hopes for an end to the decades long conflict that has plagued Colombia. | El último par de años del proceso de paz ha traído esperanza de que se ponga fin a las largas décadas de conflicto que azota Colombia. |
That is a question that has plagued mankind for generations. | Esa es una pregunta que ha plagado a la humanidad por generaciones. |
It was a moment of doubt that has plagued me since. | Fue un momento de duda que me ha atormentado desde entonces. |
It was a moment of doubt that has plagued me since. | Fue un momento de duda que me ha perseguido desde entonces. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!