The World Water Council has fostered pro-privatisation policy debates for decades. | El Consejo Mundial del Agua lleva décadas promoviendo debates a favor de las políticas privatizadoras. |
In Togo EI has fostered the establishment of a federation of 10 out of 11 trade unions. | En Togo, la IE promovió la creación de una federación compuesta por 10 de los 11 sindicatos. |
Their efforts to step up democracy and improve human rights has fostered peace in Europe. | Los afanes para mejorar la democracia y los derechos humanos han dado origen a una Europa más pacífica. |
No society that has fostered anti-Semitism has ever sustained liberty or human rights or religious freedom. | Ninguna sociedad que fomentó el antisemitismo defendió nunca la libertad ni los derechos humanos ni la libertad religiosa. |
The lack of qualified agents at the airport has fostered a failure to apply the regulations on the recording of violations. | La falta de agentes calificados en el aeródromo favoreció que no se aplicase la normativa sobre infracciones. |
Above all, the political will to make hunger eradication a paramount development objective has fostered progress. | Por encima de todo, la voluntad política para hacer de la erradicación del hambre un objetivo primordial de desarrollo ha sido el factor que ha impulsado este progreso. |
It has fostered a spirit of selfishness instead of improving society. | Se ha fomentado un espíritu de egoísmo en lugar de mejorar la sociedad. |
Next, a process of political democratization, which has fostered individual rights. | A continuación, un proceso de democratización política, que ha fomentado los derechos individuales. |
RTVV, more, audiovisual industry has fostered a self Valencia. | RTVV, además, no ha fomentado una industria audiovisual valenciana propia. |
A National Coordinator has fostered cooperation between the work of different members. | Un Coordinador Nacional ha fomentado la cooperación en la labor de los diferentes miembros. |
