The Helms-Burton Act has had a chilling effect in the past and may have distorted the channels in which trade has flowed. | La Ley Helms-Burton ha tenido un efecto de enfriamiento en el pasado y puede haber distorsionado los canales por los que fluye el comercio. |
However, depending on the strata through which the water has flowed, it can also contain potentially dangerous levels of dissolved minerals, such as iron, manganese, or arsenic. | Sin embargo, dependiendo de los estratos que el agua atravesó, puede contener minerales disueltos en cantidades peligrosas, como el hierro, el magnesio o arsénico. |
His budget has not increased by 25 percent; it has decreased by 20 percent, as funding has flowed to security concerns and to short-term relief efforts. | Su presupuesto no ha aumentado un 25 %: ha disminuido un 20 %, ya que los fondos se han invertido en temas de seguridad y ayuda a corto plazo. |
A lot of water has flowed under the bridge since that day. | Una gran cantidad de agua ha fluido bajo el puente desde ese día. |
From this has flowed a whole series of measures and initiatives. | De esa premisa derivó toda una serie de medidas e iniciativas. |
Its history has flowed from this geographical position. | Su historia ha derivado de su posición geográfica. |
It has flowed for generations, and will continue to flow. | Ha estado fluyendo durante generaciones y seguirá fluyendo. |
What is certain is that blood has flowed. | Lo que resulta claro es que ha corrido la sangre. |
Since then much water has flowed under the bridge. | Desde que escribí eso ha corrido mucho agua bajo los puentes. |
That first session has flowed perfectly. | Esa primera sesión ha fluido perfectamente. |
