Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The DTM has excited motorsport fans for more than 30 years now and is regarded as one of the world's toughest and most hard-fought racing series.
Hace ya más de 30 años, el DTM (Deutsche Tourenwagen Masters, Campeonato Alemán de Turismo) ha deleitado a aficionados de los deportes de motor y se considera uno de los campeonatos más duros y reñidos del mundo.
The nightlife of Philadelphia has excited us from the first day.
La vida nocturna de Philadelphia nos ha excitado a partir del primer día.
In the occasion, Massimo Dante has excited the enthusiasm of all fans though.
En la ocasión, Massimo Dante ha entusiasmado a todos los fanáticos.
From the outset, the location of this operation has excited us!
Desde el principio, la ubicación de esta operación nos ha emocionado!
The possibility to share with students of so many countries has excited me deeply.
La posibilidad de compartir con estudiantes de tantos países me ha emocionado profundamente.
This decree has excited much hostile criticism.
Este decreto ha provocado mucha crítica hostil.
I am the result of a project that for years has excited my owners.
Soy el resultado de un proyecto que durante años ha ilusionado a mis dueños.
Since childhood he has excited the contact with nature, countryside and animals.
Desde su infancia le ha entusiasmado el contacto con la naturaleza, el campo y los animales.
Tell us about this photo, which has excited the entire World Wide Web, your friends.
Cuéntanos sobre esta foto, que ha excitado todo el World Wide Web, tus amigos.
I bought this box because I had too many threads, but not has excited me.
He comprado esta caja porque tenía demasiados hilos, pero no me ha excitado.
Palabra del día
el relleno