Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This same creature has threatened the liberty of the King of England and has enchanted at least two more of His Majesty's subjects, one of them my wife.
Esta misma criatura amenazó la libertad del rey de Inglaterra y encantó al menos a dos súbditos más de su majestad, uno de ellos, mi esposa.
The charm Matera has enchanted artists, writers and directors.
La encanto Matera ha encantado a los artistas, escritores y directores.
The sorceress who has enchanted this blade has great power.
La hechicera que ha encantado este cuchillo tiene un gran poder.
Nicole has enchanted us here at Hegre.com with her sultry beauty.
Nicole nos tiene encantados en Hegre.com con su seductora belleza.
Kurt Cobain - a musician who has enchanted the world with his talent.
Kurt Cobain - un músico quién ha encantado al mundo con su talento.
I don't like it, but it has enchanted me.
No me gusta, pero me fascina mucho.
Enjoy the special atmosphere and personalized treatment that has enchanted all those who visit.
Disfrute del ambiente especial y trato personalizado que ha encantado a todos aquellos que visitan.
This story has enchanted many generations and today it does not lose any joke or point.
Esta historia ha encantada a muchas generaciones y hoy en día no se perderá ninguna broma o punto.
The incomparable beauty of the Amalfi Coast has enchanted visitors from around the globe for centuries.
La belleza incomparable de la Costa Amalfitana ha conquistado a viajeros de todos los rincones del mundo.
She possesses a rare talent that has enchanted talk show hosts, celebrities and audiences throughout the United States.
Posee un talento infrecuente que tiene presentadores de programas de entrevistas encantados, celebridades y audiencias en todos los Estados Unidos.
Palabra del día
poco profundo