Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is an obsession that has dogged us for at least three centuries. | Es una obsesión que nos acompaña por lo menos desde hace tres siglos. |
Furthermore, conflict has dogged 11 of these 32 countries, which means that they will face the extra problem of educating war orphans and child soldiers. | Además, en 11 de estos 32 países ha habido conflictos, lo que significa que deberán afrontar un problema suplementario: dar educación a los huérfanos y a los niños soldados. |
The most immediate and urgent issue is Cyprus, a thorny issue that has dogged Ankara ever since it invaded the island in 1974 in reaction to a coup inspired by Greece's then-military government. | El problema más urgente e inmediato es la espinosa cuestión de Chipre, que persigue a Ankara desde que invadió la isla en 1974 como respuesta a un golpe de Estado instigado por el Gobierno, por aquel entonces militar, de Grecia. |
They must do everything possible to make sure that there is never disagreement at any time in the future within the European Union about the accession of Cyprus as a result of an unresolved question which has dogged us for the last 25 years. | Ellas han de hacer todo lo posible por evitar que en el futuro cunda dentro de la Unión Europea el desacuerdo en torno a la adhesión real de Chipre debido a una cuestión no solucionada que nos persigue desde hace ya 25 años. |
Bad luck has dogged me. | A mí me ha perseguido la mala suerte. |
The scandal has dogged Zuma's presidency and triggered several unsuccessful impeachment bids by the opposition. | El escándalo ha perseguido la presidencia de Zuma, y ha desencadenado varias denuncias inútiles por parte de la oposición. |
For too long the expenses issue has dogged the Parliament, and we now have the opportunity to put this to rest. | Durante demasiado tiempo, la cuestión de los gastos ha perseguido al Parlamento y ahora tenemos la oportunidad de dejarla zanjada. |
We cannot allow the lack of transparency that has dogged the most recent airport security measures to occur once again. | No podemos permitir que se instale de nuevo la opacidad que ha envuelto las últimas medidas en materia de seguridad en los aeropuertos. |
In relation to this situation that has dogged modernity from the outset, we will ask one key question: witness to which event, historian of which processes? | Alrededor de esta situación, que no ha dejado de rondar a la modernidad, se hará una pregunta clave: ¿testigo de qué suceso, historiador de qué procesos? |
Leaving behind the judicial stigma that has dogged this seaside town in recent years, this latest statistic on the Spanish economy would indicate that Marbella has a thriving economy. | Dejando atrás el estigma judicial que ha perseguido a esta ciudad costera en los últimos años, esta última estadística sobre la economía española indicaría que Marbella tiene una economía próspera. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!