Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Throughout ithe country's history since independence, Costa Rica has distanced itself from the power struggles in the region, with only occasional exceptions, including the U.S. invasion in 1856.
Costa Rica atraviesa su historia independiente alejada de los conflictos de poder en la región, salvo esporádicas excepciones, incluida la invasión norteamericana de 1856.
So Ichigo asks why Aizen has distanced himself from him.
Así que Ichigo le pregunta por qué Aizen se ha distanciado de él.
In the past, the diocese has distanced itself from Caritas.
En el pasado, la diócesis se ha distanciado por si misma de Caritas.
François Hollande, the French President, has distanced himself from Sassou-Nguesso.
François Hollande, presidente francés, se ha distanciado de Sassou-Nguesso.
It has distanced itself from the everyday life of popular educators.
Se alejó de la vida cotidiana de los y las educadoras populares.
Paul Pogba has distanced himself from Madrid in the last few days.
Pogba se ha alejado del Madrid estos últimos días.
I have the utmost regret that the rapporteur has distanced herself from this.
Lamento extraordinariamente el distanciamiento de la ponente en esta cuestión.
Humanity has distanced itself from the Lord and walks a path to the abyss of self destruction.
La humanidad se ha distanciado del Señor y camina para el abismo de la autodestrucción.
My Government welcomes the fact that the Lebanese Government has distanced itself from Hizbollah's actions.
Mi Gobierno celebra que el Gobierno libanés se haya distanciado de las acciones de Hezbolá.
Dear children, humanity has distanced itself from the Creator and every day draws closer to a great abysm.
Queridos hijos, la humanidad se distanció del Creador y cada día se está acercando a un gran abismo.
Palabra del día
la calabaza