The trial has consisted of dividing the chicks in 8 different batches (19.000 chicks per batch). | La prueba consistió en dividir los pollos en 8 lotes (19.000 pollos por lote). |
Up to now, the only treatment has consisted in early interventional therapies including intensive speech therapy and adequate stimulation and/or training. | Hasta el momento, el único tratamiento consiste en terapias de intervención, que incluyen terapia ortofónica intensiva y la estimulación y/o entrenamiento adecuados. |
Since that time, the process has consisted of a sinter machine, blast furnace, thermal refinery and single absorption sulfuric acid plant. | Desde entonces, el proceso incluye una máquina de sinterización, un alto horno, una refinería térmica y una planta de absorción única de ácido sulfúrico. |
Our collaboration with nature has consisted in providing the suitable bottle which conveys its character and exceptional properties: Mediterranean health and nature. | Nuestra colaboración con la naturaleza consiste en darle al agua un envase adecuado, que transmita su carácter y sus propiedades excepcionales: mediterránea, sana y natural. |
Ever since the league has consisted of six teams, the regular series is comprised of 50 games that lead to the elimination of two teams. | Como ha ocurrido desde que la liga consta de seis equipos, la serie regular está pactada a 50 juegos para eliminar a dos. |
A particularly important part of Finland's human rights policy has consisted of supporting the Commission on Human Rights and its special procedures. | El apoyo a la Comisión de Derechos Humanos y a sus procedimientos especiales constituye una parte especialmente importante de la política de Finlandia en materia de derechos humanos. |
The Princeton Project has consisted mainly of various working groups, assembled on the basis of expertise, and with an eye to representing a variety of points of view. | El Proyecto de Princeton consistió principalmente en varios grupos de trabajo, conformados de acuerdo con las respectivas esferas de especialización y con miras a representar diversos puntos de vista. |
Thus, there is insistent reference to a campaign of intimidation that has consisted in official statements equating a victory of the No vote with the creation of a state of chaos and anarchy. | Así, se menciona insistentemente la campaña de intimidación que resulta de las declaraciones oficiales que equiparan un triunfo del No a la creación de un estado de caos y anarquía. |
Not surprisingly, the battle of Damascus has consisted in the convergence on the capital of 7,000 fighters scattered around the country and mercenary armies based in neighboring countries. | De manera para nada sorprendente, la batalla de Damasco consistió en hacer converger hacia la capital los 7 000 combatientes que se hallaban dispersos en el país y ejércitos de mercenarios que estaban a la espera en los países limítrofes. |
Since 1 September 2003 the staffing table has consisted of 72 full-time posts, 19 of which are teaching posts for the Dreiborn inmates and 17 are teaching posts for the Schrassig inmates. | Desde el 1º de septiembre de 2003, la plantilla total consta de 72 puestos a tiempo completo, de los que 19 son de educadores del internado de Dreiborn y 17 de educadores del internado de Schrassig. |
