Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Everyone has to recognize and admit that our neighbour Chad has complicated internal problems that predate the Darfur problem by decades, and for which a peaceful and comprehensive political settlement is needed.
Todos tenemos que reconocer y admitir que nuestro vecino, el Chad, tiene problemas internos complejos que son varios decenios más antiguos que el problema de Darfur y requieren una solución política pacífica y general.
It is simple, yet, the human brain has complicated many things.
Es simple, y sin embargo, el cerebro humano ha complicado muchas cosas.
It has complicated sections, which will delight cyclists.
Tiene tramos complicados, que hará las delicias de los ciclistas.
The problem of the wars in the Holy Land has complicated its destiny.
El problema de las guerras en la Tierra Santa complicó su destino.
Now this problem has complicated your brains.
Este problema ha complicado vuestro cerebro.
The prevailing fragile security situation in Cité Soleil has complicated the investigation.
Las precarias condiciones de seguridad reinantes en Cité Soleil dificultan la investigación.
The number of special institutions cooperating with this process has complicated this procedure.
El número de instituciones especiales que cooperan en este proceso lo ha complicado.
This has complicated the task of those charged with administering these controls.
Esto ha complicado la labor de los que se encargan de administrar esos controles.
Such fighting has complicated the efforts to bring peace to the region.
Esos enfrentamientos han complicado los esfuerzos destinados a llevar la paz a la región.
Moreover, the financial crisis has complicated the European Central Bank's task enormously.
Es más, la crisis financiera ha complicado enormemente la tarea del Banco Central Europeo.
Palabra del día
la luna llena