This discipline has collapsed, but it has not always been replaced by mysticism. | Se derrumbó la disciplina, y no siempre se reemplazó por la mística. |
We must not be surprised, for example, that the Russian banking system has collapsed. | No debemos sorprendernos de que, por ejemplo, se desplomara el sistema bancario ruso. |
I came back because my father has collapsed. | Escuché que mi padre enfermó así que regresé. |
A man has collapsed. | Hay un hombre caído ahí atrás. |
A month later, civilization in the United Kingdom has collapsed. | Un mes después, la civilización en el Reino Unido ha colapsado. |
The USSR has collapsed in a welter of wars and conflicts. | La URSS ha colapsado en una mezcolanza de guerras y conflictos. |
In spite of all this, the coalition has collapsed. | A pesar de todo esto, la coalición ha colapsado. |
But to report that business confidence has collapsed is completely untrue. | Pero reportar que la confianza empresarial ha colapsado es totalmente falso. |
Since that day, the Russian internet has collapsed into chaos. | Desde ese día, el internet ruso se ha derrumbado en el caos. |
Its vote has collapsed to historically low levels. | Su voto se ha desplomado a niveles históricamente bajos. |
