Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What a scandal without end that has befallen. | Qué escándalo sin fin que golpeó. |
A disaster has befallen my wheels. | Ha pasado una desgracia con mis ruedas. |
Hence, the ecological calamity which has befallen stocks in the North Sea. | Y a ello se debe el desastre ecológico que sufren las poblaciones del Mar del Norte. |
Oh, what has befallen me? | ¿Qué me sucede? |
Their resilience and courage in the face of the human rights catastrophe that has befallen their country are an inspiration to activists around the globe. | Su resiliencia y valentía ante la catástrofe de derechos humanos que vive su país sirven de inspiración a activistas de todo el planeta. |
The fate that has befallen him is a great shame, because he wants to be a free man in his own country, but he cannot be a free man in his own country. | La situación que vive es una gran vergüenza, ya que él desea ser un hombre libre en su propio país y no puede serlo. |
One can only imagine what has befallen Hebron since then. | Uno solo puede imaginar lo que ha sucedido a Hebrón desde entonces. |
A great tragedy has befallen this part of the world. | En esta parte del mundo ha ocurrido una gran tragedia. |
Love has befallen them as a gift and a punishment. | El amor les ha sido un regalo y un castigo. |
No evil has befallen you for what most would consider desecration. | Ningún mal te ha sucedido por lo que muchos considerarían una profanación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!