Also, Nepal has been undertaking several measures to protect the rights of orphans, helpless women, the aged and the disabled along with the others. | Además, Nepal adoptó varias medidas para proteger los derechos de los huérfanos, las mujeres desamparadas, los ancianos y los discapacitados, entre otros. |
From 1985 onwards, under the Programme of Macroeconomic Stabilization, the Bolivian Government has been undertaking important policy reforms to restructure the energy sector. | A partir de 1985, en el marco del Programa de Estabilización Macroeconómica, el Gobierno boliviano emprendió importantes reformas de política para reestructurar el sector energético. |
For over 60 years, the company has been undertaking pioneering work in this field and has become an established specialist in individual hygiene concepts. | La empresa realiza trabajos pioneros desde hace más de 60 años en este sector y se ha establecido como especialista para las necesidades individuales de higiene. |
For Togo, that is what has justified the people's support for the political reform that the Government has been undertaking for more than a decade and a half. | Es lo que justifica que en el Togo la población apoye las reformas políticas que el Gobierno emprendió hace más de 15 años. |
The RCP has been undertaking a campaign with world-historic stakes. | El PCR ha estado emprendiendo una campaña con metas histórico mundiales. |
For several years, the country has been undertaking a cautious economic realignment. | Durante varios años, el país ha estado llevando a cabo una reestructuración económica prudente. |
WTO has been undertaking exploratory and analytical work since then. | Desde entonces, la OMC ha venido llevando a cabo esas tareas exploratorias y analíticas. |
To address this challenge, my Government has been undertaking a host of quick impact measures. | Para abordar ese problema, mi Gobierno ha adoptado varias medidas de efecto rápido. |
On the one hand, Sarkozy has been undertaking a generational makeover of the French right. | Por un lado, Sarkozy ha estado emprendiendo la reconstrucción generacional de la derecha francesa. |
Harvard University has been undertaking a longitudinal study of nearly 100,000 nurses for about twenty years. | La Universidad de Harvard ha emprendido un estudio longitudinal de casi 100,000 enfermeras durante veinte años. |
