Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Now, this case has been dragging on for months.
Este asunto dura desde hace meses.
Though for years the balance of goods has been dragging a strong commercial deficit, the export of professional services compensates for the total calculations.
Aunque desde hace años la balanza de bienes arrastra un fuerte déficit comercial, la exportación de servicios profesionales compensa las cuentas totales.
Well, the team has been dragging the creek all night.
Bueno, el equipo ha estado dragando el arroyo toda la noche.
Deutsche Bank has been dragging that crisis since 2016.
Desde 2016, el Deutsche Bank ha venido arrastrando esa crisis.
Prosecution has been dragging its feet on discovery!
¡La acusación ha estado arrastrando los pies por el descubrimiento!
I have this client who has been dragging her feet at every stage of our project.
Tengo este cliente que ha estado arrastrando sus pies en cada etapa de nuestro proyecto.
The conflict in Angola has been dragging on for almost a quarter of a century now.
El conflicto en Angola viene extendiéndose desde hace casi un cuarto de siglo.
The whole business has been dragging on since 1995, with one scandalous decision after another!
¡Todo el asunto viene arrastrándose desde 1995, con una sucesión de decisiones escandalosas!
The situation of Western Sahara has been dragging on for more than 30 years without any apparent solution.
La situación del Sáhara Occidental lleva prolongándose más de treinta años sin ninguna solución aparente.
My way has been dragging me; but I have not stopped dragging me, that it is important.
Mi manera ha sido arrastrarme; pero no he dejado de arrastrarme, que es lo importante.
Palabra del día
el higo