Mrs Jensen has been addressing this. | La señora Jensen ha abordado esta cuestión. |
He has been addressing issues of revolutionary strategy, in the U.S. and for the international movement. | Aborda temas relacionados con la estrategia revolucionaria para Estados Unidos y el movimiento internacional. |
Printronix has been addressing global customer needs for mission-critical industrial printing for over 40 years. | Printronix ha venido manejando a nivel mundial clientes con necesidades de impresión industrial de misión crítica por más de 40 años. |
The international aid community has been addressing these needs, often working in conditions of considerable risk themselves. | La comunidad internacional que presta ayuda se ha venido ocupando de estas necesidades, trabajando a veces en condiciones de riesgo considerable. |
However, the only Member State that has been addressing this matter and creating legislation on it is the United Kingdom. | Sin embargo, el único Estado miembro que ha abordado esta cuestión y ha adoptado legislación al respecto es el Reino Unido. |
We are encouraged that the Security Council has been addressing the regional dimensions of civilian protection more consistently. | Nos alienta que el Consejo de Seguridad haya venido encarando con mayor asiduidad las dimensiones regionales de la protección de los civiles. |
What are some issues that the State Committee has been addressing to empower and create new opportunities for women in Azerbaijan? | ¿Cuáles son algunos de los temas que el Comité de Estado ha venido abordando para empoderar y crear nuevas oportunidades para las mujeres en Azerbaiyán? |
Since then, the Service has been addressing rigorously the concerns that have been raised in relation to conditions for women prisoners. | Desde entonces, el Servicio ha examinado con rigor las preocupaciones planteadas en relación con las condiciones en que viven las reclusas. |
Regarding the issue of overcrowding of inmates and poor dieting, the Government has been addressing it positively. | Por lo que respecta al problema del hacinamiento de los reclusos y de las deficiencias en su alimentación, el Gobierno se está ocupando de él. |
Using a community-based approach to ensure local support, UNICEF has been addressing the particular needs of returning child soldiers. | Utilizando un enfoque basado en la comunidad para asegurar el apoyo local, el UNICEF viene ocupándose de las necesidades particulares de los niños soldados que regresan. |
