Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Unfortunately, it has become common practice here to raise a fuss in the media over these headline-grabbing cases.
Infelizmente, ya se volvió práctica común provocar alarma en la comunicación mediática sobre esos casos.
These examples show the violent production of a hegemonic consensus that today has become common sense in medical knowledge and part of the social sciences,48 48.
Estos ejemplos muestran la producción violenta de un consenso hegemónico que hoy devino sentido común para el saber biomédico y parte de las ciencias sociales48 48.
Individual terrorism has become common throughout the entire continent.
El terrorismo individual se ha vuelto común en todo el continente.
One field where this has become common is automated phone service.
Un campo donde esto ha sido común, es el servicio de teléfono automatizado.
It has become common to take readings at both idle and 3,000 rpm.
Se ha vuelto común tomar lecturas a ralentí y a 3.000 rpm.
The phenomenon of undeclared production has become common in state institutions.
El fenómeno de la producción no declarada se ha vuelto común en las entidades estatales.
In modern literature mention of the words incarnation and karma has become common.
En la literatura moderna, mencionar las palabras encarnación y karma se ha vuelto común.
This has become common everywhere.
Esto se ha vuelto común en todas partes.
What was born in erudite and artistic circles has become common currency.
Lo que nació en círculos eruditos y artísticos ha llegado a ser moneda corriente.
A constant adaptation to new applications and possibilities has become common good.
Una adaptación constante a las nuevas aplicaciones y posibilidades se ha convertido en algo común.
Palabra del día
la miel