Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Having had two years to explore the voluntary settlement route, which Google has abused from the start, we strongly believe that now is the time for a new approach.
Tras un periodo de dos años para explorar la mejor solución, del cual Google abusó desde el principio, creemos que ha llegado el momento para un nuevo enfoque.
Even if our mother in this lifetime has abused us and was terrible, the minimum kindness she showed was that she didn't abort us.
Incluso si nuestra madre en esta vida abusó de nosotros y fue terrible, la mínima amabilidad que mostró fue no abortarnos.
The government has abused us and we want that to be cleared up.
El gobierno ha hecho abusos y queremos que se aclarezcan.
It is often very difficult when one parent has abused the other.
Es a menudo muy difícil cuando uno de los padres ha maltratado al otro.
Unfortunately, other accounts are removed because an editor has abused his/her editing privileges.
Desafortunadamente, otras cuentas son eliminadas porque el editor ha abusado de sus privilegios.
When I say no to my ex-husband, he has abused me or hit me.
Cuando digo no a mi ex-esposo, ha abusado de mí o me ha golpeado.
As a white male, I'm considered part of a group that has abused others.
Como un hombre blanco, me consideran parte de un grupo que ha abusado de otros.
You do not need to show that the restrained person has abused you since the last order.
No hace falta que demuestre que la persona restringida lo maltrató desde la última orden.
It is often very difficult to share these rights and responsibilities when one parent has abused the other.
Es a menudo muy difícil compartir estos derechos y responsabilidades cuando uno de los padres ha maltratado al otro.
It is a power that he has abused cynically and he is now trying to cheat democracy.
Un poder del que ha abusado cínicamente y ahora no intenta más que sabotear la democracia.
Palabra del día
la chimenea