Having had two years to explore the voluntary settlement route, which Google has abused from the start, we strongly believe that now is the time for a new approach. | Tras un periodo de dos años para explorar la mejor solución, del cual Google abusó desde el principio, creemos que ha llegado el momento para un nuevo enfoque. |
Even if our mother in this lifetime has abused us and was terrible, the minimum kindness she showed was that she didn't abort us. | Incluso si nuestra madre en esta vida abusó de nosotros y fue terrible, la mínima amabilidad que mostró fue no abortarnos. |
The government has abused us and we want that to be cleared up. | El gobierno ha hecho abusos y queremos que se aclarezcan. |
It is often very difficult when one parent has abused the other. | Es a menudo muy difícil cuando uno de los padres ha maltratado al otro. |
Unfortunately, other accounts are removed because an editor has abused his/her editing privileges. | Desafortunadamente, otras cuentas son eliminadas porque el editor ha abusado de sus privilegios. |
When I say no to my ex-husband, he has abused me or hit me. | Cuando digo no a mi ex-esposo, ha abusado de mí o me ha golpeado. |
As a white male, I'm considered part of a group that has abused others. | Como un hombre blanco, me consideran parte de un grupo que ha abusado de otros. |
You do not need to show that the restrained person has abused you since the last order. | No hace falta que demuestre que la persona restringida lo maltrató desde la última orden. |
It is often very difficult to share these rights and responsibilities when one parent has abused the other. | Es a menudo muy difícil compartir estos derechos y responsabilidades cuando uno de los padres ha maltratado al otro. |
It is a power that he has abused cynically and he is now trying to cheat democracy. | Un poder del que ha abusado cínicamente y ahora no intenta más que sabotear la democracia. |
You do not need to show that the restrained person has abused you since the last order. | No hace falta que demuestre que la persona restringida maltrató a su empleado desde la última orden. |
From a historical standpoint, the Front has abused the image of Sandino. | Desde el punto de vista histórico ha sido abusiva la utilización que el Frente ha hecho de la figura de Sandino. |
Your spouse is a U.S. citizen or lawful permanent resident and has abused you; | Su cónyuge es ciudadano de EEUU o tiene residencia permanente legal y ha abusado de usted; |
The right to be able to go to the police to charge someone who has abused us isn't enough. | No nos basta el derecho de poder ir a la policía a denunciar que nos han maltratado. |
If he has injured the person in property, or character, or has abused him, he must make it up. | Si ha lastimado a la persona en propiedad, o carácter, o se ha aprovechado de ella, debe resarcir. |
Your spouse is a U.S. citizen or lawful permanent resident and has abused your child; | Su cónyuge es ciudadano de EEUU o tiene residencia permanente legal y ha abusado de su hijo; |
Man in his ignorance has abused nature, but as his awareness continues to grow will realize the error of his ways. | El hombre en su ignorancia ha abusado de la naturaleza pero mientras su conciencia continúa expandiendo, podrá asimilar el error de sus actos. |
By refusing to revoke, the United States has abused the limited right to impose and maintain anti-dumping remedies granted by the AD Agreement. | Al negarse a revocarla los Estados Unidos han ejercido abusivamente el derecho limitado de imponer y mantener medidas antidumping dimanante del Acuerdo Antidumping. |
In July 2016, the Commission came to the preliminary conclusion that Google has abused its dominant position in a case concerning AdSense. | En julio de 2016, la Comisión llegó a la conclusión preliminar de que Google había abusado de su posición dominante en un asunto relativo a AdSense. |
PoI-3240-Delta: The Verdant has abused us for so, so long, leaving us their scraps, permitting us to feast on their weak and dying. | PdI-3240-Delta: El Verde ha abusado de nosotros por tanto, tanto tiempo, dejándonos sus sobras, permitiéndonos darnos un festín con sus débiles y moribundos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!