Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estamos hartas con su falta de respeto hacia las mujeres.
We have had it with his disrespect for women.
Y si eres feliz todo el tiempo, te hartas de ser feliz.
And if you're happy all the time, you get sick of being happy.
Era otro ánimo, que las masas ya estaban hartas.
It was a different mood where the masses had enough.
Somos jóvenes, fuertes, y estamos hartas de estar encerradas.
We're young, we're strong, and we're tired of being cooped up.
Nunca te hartas de la naturaleza, Samuel.
Ah! You can never get your fill of nature, Samuel.
Quizá sí, por si te hartas del negocio de arte primitivo.
Maybe you might, in case you get sick of the primitive art business.
Estoy segura de que están hartas de oírlo.
I'm sure you're sick of hearing it.
Hay hartas personas detrás de esta moneda.
There are many people who are after this coin.
¿Seguro que no estáis hartas de mí?
Sure you're not sick of me?
Las personas corrientes, judíos, musulmanes y cristianos, están hartas de sus políticos.
Ordinary people, Jews, Muslims and Christians, are fed up with their politicians.
Palabra del día
crédulo