The argument does not, then, hang together in this respect. | El argumento, por tanto, se contradice a este respecto. |
Well... like maybe he won't hang together much longer. | Pues... puede que no dure mucho tiempo más. |
But you have to be kind with him, to hang together and stuff. | Pero debes ser amable con él, salir con él y eso. |
For much of the time, we were publishing daily articles, particularly on the developments in Egypt. They hang together as if they were the chapters of a book. | Los artículos se publicaron diariamente, en particular los escritos sobre la Revolución en Egipto, y se han reagrupado como si fueran los capítulos de un libro. |
In terms of the way things hang together generally, I believe that the question as to whether the EU should require security stocks of 90 or 120 days' worth of crude oil is a relatively insignificant one. | En vista de la situación general imperante creo que la cuestión de si la UE necesita reservas de seguridad de petróleo para 90 ó 120 días resulta relativamente insignificante. |
The fact is that the various policy areas hang together. | El hecho es que los distintos ámbitos políticos están interrelacionados. |
There is no need for us to hang together. | No hay necesidad de que nos cuelguen juntos. |
Do all the functions of this position hang together? | ¿Son consistentes todas las funciones de la posición? |
It is time to 'hang together, or hang separately'. | Es tiempo de 'andar juntos', o 'andar separados'. |
Look, everything's gonna be all right if we just— if we just hang together. | Mira, todo va a salir bien si... si permanecemos unidos. |
